Disponible également en Anglais et Espagnol.
Comment est-il possible qu'un animal aussi fainéant et macho que le lion ait pu être sacré roi des animaux. Pourquoi et depuis quand ces pauvres lionnes doivent elles chasser à la place des mâles, qui eux, font la sieste ? C'est à ces drôles de questions que s'intéressent ce conte, dont les influences se situent entre une fable de La Fontaine, un conte de Kipling, et les contes africains.
In the same theme Jeunesse
-
Vocable Anglais
-
La leçon de silence
-
Caillou - The new soccer coach
-
L'envers de nos décors
-
Le musée des générosités
-
Un p'tit bout de chat
-
Princes et princesses
-
Un Bon Petit Diable
-
Histoire de l’aveugle Baba-Abdalla
-
Histoire de Soleïman-schah
-
Histoire du prince Habib et de Dorrat Algoase
-
Suite de l’histoire de Ganem, fils d’Abou Aïbou, l’esclave d’amour
-
Le Maître chat ou le chat botté
-
La Forêt des Aventures
-
Histoire de Ganem, fils d’Abou Aïbou, l’esclave d’Amour
-
Le Bon Petit Henri
-
Histoire d’Abou Mohammed Alkeslan
-
Le Roman du Chaperon rouge
-
Le Plus Incroyable
-
Le Général Dourakine
By the same author Jean-Sébastien Blanck, Jonathan Bousmar
-
La Vie très horrifique des géants Gargantua et Pantagruel
-
Le Magicien d'Oz
-
La vigne qui aimait un lierre et autres fables
-
Tournelune
-
Un ver sous les étoiles
-
Alzabane l'oiseau de la Lune
-
Chapitre 1 - Des jambons que Renart vola à Sire Ysengrin
-
Goliath
-
Chapitre 2 - Comment Renart fit entrer Ysengrin dans un puits
-
Heureux qui comme Ulysse ou le premier voyage
-
Chapitre 3 - De la pêche miraculeuse que Renart fit croire à Ysengrin
-
Ils ne sont pas comme nous
-
Chapitre 4 - Des anguilles que le Goupil déroba aux marchands
-
L'oiseau des steppes
-
Chapitre 5 - Pourquoi Ysengrin voulut se faire tonsurer par son neveu
-
L'Un et l'Autre
-
La Feuille et son Vent
-
Le Lion qui ne savait pas chasser / Français
-
Les maîtres parleurs
-
Mangefesses